Dostala som neodolateľnú ponuku. Vraj, či by som nechcela obchodovať na burze. S cennými papiermi, nie s noseným šatstvom. :-) Dokonca nejakú automatickú platformu mi ponúkali. To je môj odveký sen, hovorím si, nič nerobiť a úžasne zarábať. :-)

Nebojte sa, agentovi s teplou vodou len tak nenaletím. Ale aspoň som sa naň pozrela pozornejšie, čo je to vlastne zač.

Žiaľ, neviem, kde sa vzal náš slovenský „agent s teplou vodou“, v angličtine v podobnom význame existuje napríklad „snake oil salesman“ – teda doslovne predavač hadieho oleja, aj keď my skôr poznáme hadiu masť. Hadiu masť doniesli kedysi obchodníci z Číny a tvrdili, že keď si ňou budú ľudia natierať kĺby, prestanú ich bolieť. V Anglicku ich vysmiali, že to je totálna hlúposť.

Putovní šmejdi chodia od dediny k dedine od nepamäti a predávajú „zázračné lieky“ typu hadia masť na všetky choroby od výmyslu sveta.

Prešpekulované to majú výborne, lebo vždy majú nejakých svojich nastrčených kolaborantov, ktorí veľmi nahlas chvália zázračné účinky „lieku“.

V dnešnej dobe sem môžeme zaradiť aj všelijakých „guruov“, ktorí človeku za jeden deň zmenia život, hlavne nech zaplatí veľmi veľa peňazí. :-) Poniektorí sa možno poučia a ich život sa naozaj zmení… Tých by som ja zaradila do kategórie „con artist“ – teda približne: „podvodník-umelec“.

V nemčine dostali liečitelia-špekulanti prezývku „Quacksalber“ , čo sa pravdepodobne odvíja od slova „Quecksilber“ – ortuť, ktorá sa v ranom novoveku ponúkala vo forme mastí a náplastí na liečenie syfilisu.

Agenti s teplou vodou sú v nemčine „Bauernfänger“, teda lovci sedliakov (či moderne – farmárov), pretože vo všeobecnosti prevládalo presvedčenie, že roľník je jednoduchejšieho intelektu a dá sa ľahko oklamať. (Síce je to trochu v rozpore so „zdravým sedliackym rozumom“, ale čo už.) Takíto lovci sedliakov vám potom priviažu medveďa – „einen Bären aufbinden“ a máte problém. (alebo v nemčine aj šalát – da haben wir den Salat!)

Šmejdi sú všade a sú veční ako ľudská hlúposť.