U nás sa môžete blamovať, strápniť, zhovadiť, zahanbiť, urobiť „fopá“, ale nenapadá mi žiadny výraz, ktorý by spomínal konkrétne nejakú časť tela, súvisiacu s hanbou.

Naproti tomu, keď sa vo Francúzsku dobre blamujete dávate „nohy do taniera“ – (mettre les pieds dans le plat) – u anglicky hovoriacich si zas dávajú „nohy do úst“ (put one’s foot in one’s mouth), ale môže im aj „spadnúť tehla“ (drop a brick). Nemci stúpajú do misky s tukom (ins Fettnäpfchen treten), čo si priniesli zo starých časov, kedy po tme omylom stúpali do misky, do ktorej im kvapkalo zo slaninky zavesenej nad pecou.

Strápňujúci sa Švédi búchajú do klavíra. (trampa i klaveret)

A ako sa blamujete vy?