Dnes má krotiteľka výročie – prvé slovo „skrotila“ práve pred tromi rokmi. Ani sama som netušila, že tu budem tak dlho strašiť :-)

K dnešnému výročiu by sa patrilo aj nejakú narodeninovú zanôtiť, no zistila som, že v slovenčine nemáme pôvodnú narodeninovú pesničku, ešte aj tých „mnoga ljeta živió“, ktoré sa zvykli pospevovať za mojej mladosti k nám vraj dovliekli legionári z juhoslovanských zemí. Ale spieva sa to aj na Ukrajine, takže ktovie, odkiaľ sa to ku nám naozaj dostalo.

Lepšie sú na tom Francúzi, tí si vyspevujú „Bon anniversaire“, ale tiež to nie je nejaká extra stará pesnička – vznikla takpovediac na objednávku do filmu v roku 1951.

Nemci majú svoju tradičnú „Hoch soll er leben, dreimal hoch…“, doslova to znamená, nech žije vysoko, ale „hochleben“ vlastne ani nemá iný význam, len že treba niekoho osláviť.

V Poľsku pri narodeninách prajú oslávencovi, aby sa dožil sto rokov „sto lat, sto lat …“

Angličania zvykli tvrdiť, že „for he’s a jolly good fellow“ – je teda fakt dobrý chlap, ale už asi aj tam všetko valcuje americké „Happy Birthday“.

Notoricky známa melódia vznikla niekedy koncom 19. storočia, vraj ju spáchali dve sestry, z ktorých jedna bola učiteľka v materskej škôlke a druhá klaviristka, preto je melódia prispôsobená úrovni škôlkárov.

To by ale nebola Amerika, keby sa tam niečo nepopatentovalo, a tak si nejaký šikovník v roku 1935 dal túto pesničku naozaj patentovať. V roku 1988 tento patent za 25 miliónov dolárov kúpila spoločnosť Warner. Z toho vyplýva, že ak by ste túto pesničku chceli spievať na verejnosti, mali by ste teoreticky za ňu odvádzať spoločnosti Warner tantiémy. V Európskej únii minimálne do 31.12. 2016, v USA dokonca do roku 2030.

Takže živió, priatelia.

vlci mak