Potrebujete niečo dosiahnuť, ale nie je to iba vo vašej moci? Výsledok závisí od niekoho iného? Nuž, budete musieť udierať na správnu strunu, aby vaše prianie bolo vypočuté. Len aby vám potom obeť vášho udierania nepovedala, že jej brnkáte na nervy.
V angličtine nebudete brnkať, ale stláčať správne gombíky – „push the right buttons“ alebo „push someone’s buttons“. A keď do toho pôjdete naplno, tak vytiahnete všetky registre „pull all the stops“ – „stop“ v tejto súvislosti naozaj pochádza z terminológie organu – register je rad znejúcich píšťal, ktorý sa dá „zapnúť“ a „vypnúť“ – čiže píšťaly buď hrajú a organ má plnší zvuk, alebo sú „vypnuté“ a organ nehrá „naplno“.
Rovnaký idióm používa aj nemčina, keď idete naplno, ťaháte registre „alle Register ziehen“. A pri troche šťastia potom trafíte správny nerv „jemandes Nerv treffen“ a môžete sa tešiť z víťazstva.
Víťazstvo sa črtá aj Francúzom, ktorí vytiahnu veľkú hru – sortir le grand jeu.
Práve teraz je pre mňa taký problém aktuálny.
Mám aj slušné hudobné vzdelanie i nejakú prax, ale obávam sa, že ľudia, ktorí sú v tej veci kompetentní, o hudobnej terminológii veľa nevedia…
Trochu sa obávam, že moja aktivita tým pádom vyznie ako to „brnkanie na nervy“…
Každý hráme na niečom, čo už..