Ak ma pamäť neklame, povel „Na značky!“ sa používal na Spartakiáde. (Pre mladšie ročníky: to bol aerobik kombinovaný so zumbou za socializmu :) ) Ja mám ale radšej značky na stromoch.
Najlepšie sa mi totiž rozmýšľa pri chôdzi. Kráčam si lesom, po značke hore a dolu kopcom a len si tak dumám a vymýšľam. Že hore kopcom po značke je horeznačky a dole kopcom doluznačky.
Lenže ono to s tým znakom a značkami vôbec nie je také jednoznačné.
Napríklad, keď plávate znak, ležíte na vode na chrbte. Preto som si vždy myslela, že znak a chrbát sú synonymá. No keď ste vo vodorovnej polohe bruchom smerom hore, tak ste vlastne horeznačky. Pričom chrbát máte dolu. A keď ste doluznačky, tak ležíte na bruchu. Tak tvrdí Slovník súčasného slovenského jazyka z rokov 2006-2015.
Ibaže… je tu ešte aj starý slovník slovenského jazyka z rokov 1959 – 1968, ktorý hovorí, že si môžete ľahnúť na znak. Presná definícia je:
znak2, -u m. obyč. len v spojení na znak (novšie pís. naznak) dolu chrbtom, ležiac na chrbte: Ľahnem si na znak. (Taj.) Jurko ho položil na znak. (Tomašč.);
šport. plávať znak štýl v plávaní, pri ktorom plavec leží horeznak;
Buď sa mi uvarila hlava a niečo zásadné mi tu uniká, alebo som jeleň, alebo v tom nie je logika, alebo sa za posledných 50 rokov kompletne zmenil význam slova znak.
Pripadám si troche ako chrobák ležiaci horeznačky (teda na chrbte) a zúfalo metajúci nožičkami.
Pomóc!
Problém je, že ste si mysleli, že znak a chrbát sú synonymá. a že keď idete do kopca je horeznačky, pričom slovník vysvetľuje, že ide o vodorovnú polohu.
Však to je v slovníkoch SSJ, SSS, KSSJ a pod. napísané dobre a aj za 50 rokov rovnako:
SSJ 59-68: horeznačky, horeznak, zried. i horeznakom prísl. hovor. tvárou a bruchom hore, na chrbte, na chrbát, naznak
KSSJ: znak -u m. spôsob plávania, pri kt. je plavec obrátený chrbtom k vode
SSJ 59-68: znak, -u m. obyč. len v spojení na znak (novšie pís. naznak) dolu chrbtom, ležiac na chrbte: Ľahnem si na znak. (Taj.) Jurko ho položil na znak. (Tomašč.);
šport. plávať znak štýl v plávaní, pri ktorom plavec leží horeznak
Tento príspevok radšej vymažte, je to nezmysel.
Ďakujem za Váš komentár. Problém je v tom, že ja som si nemyslela, že keď idem hore kopcom idem horeznačky, len som si urobila takú jazykovú „hračku“, že hore po značke je ako keby horeznačky. A potom som začala pátrať po tom, prečo vlastne horeznačky je hore bruchom. A sám uvádzate zo slovníka tú definíciu, ktorú tam mám aj ja, že ľahnem na znak je ležiac na chrbte. Možno môj humor nebol pochopený, ale ja tento blog vždy píšem nie úplne vážne, pre pobavenie. Mrzí ma, ak to beriete ako vážny text, lebo o to som sa nikdy nepokúšala.
Super post a následný komentár ma podnietil pozrieť etymologický slovník a hľa, veľmi zaujímavé vysvetlenie: horeznačky, doluznačky Ide tu o znak, avšak v zúženom význame mužský/ženský znak – (ležať) horeznak znamená ‚majúc hore znak‘ t.j. genitálie. :)
Na znak obdivu nad schopností napsat veselý příspěvek k vážnému tématu si půjdu lehnout na záda a přečíst další slovenskou knížku. Díky!