Radi preháňate? Robíte z komára somára?

Nuž, ak áno, tak vedzte, že v nemčine robíte z komára rovno slona – „aus einer Mücke einen Elephanten“

Ale aby ten zverinec bol kompletný, treba doplniť, že napríklad v angličtine zas robia z krtincov hory – „a mountain out of a molehill“

Vo francúzštine som, žiaľ, žiadne zvery nenašla. Francúzi jednoducho dramatizujú.