Mám strýčka Príhodu. Alebo možno aj príhodu s malým p. Nech už je to akokoľvek, odkladám si preňho nejakú „železnú rezervu“. Strýčko Príhoda totiž chodí v najnevhodnejšom čase. Určite nie som sama, ktorá s ním má skúsenosti, len sa mi nepodarilo nájsť strýčka príhodu v žiadnom inom jazyku, okrem češtiny.

Nemci síce poznajú železnú rezervu – eiserne Reserve, prípadne, môžu byť pripravení na situáciu, keď sa pretrhnú všetky povrazy – wenn alle Stricke reißen. Vtedy im príde vhod núdzový groš – der Notgroschen. Prípadne sa pustia do zaváranín – es geht ans Eingemachte.

Núdzový groš si odkladajú aj Angličania na daždivé dni – ako savings for a rainy day. Keď sa veci naozaj mimoriadne zhoršia, when the going gets tough, vytiahnu v angličtine z hniezda vajíčko – nest egg – svoju železnú rezervu.

Francúzi si železné rezervy odkladajú do vlnenej ponožky – bas de laine.

Moja železná rezerva:

železná rezerva