Viete vy, čo bolo včera?

Okrem toho, že bol včera posledný novembrový deň, bolo – aspoň u nás v Bratislave – nádherné počasie.

Slniečko, modrá obloha a sem-tam obláčik. Ako z reklamného prospektu.

Takémuto počasiu sa v nemčine zvykne hovoriť „Kaiserwetter“ – teda cisárske/cisárovo počasie. Nemci a Rakúšania sa však nie celkom zhodnú, že podľa ktorého cisára je toto počasie pomenované.

Rakúsky cisár František Jozef I.  mal narodeniny 18. augusta, a tak keď ich oslavoval, zvyklo byť pekne slnečno a teplo. Podľa toho hovoria Rakúšania, že je cisárovo počasie.

Nemecký Wilhelm II. (alebo že by Viliam II. ?) zas vraj bol veľký mediálny špekulant. V prvej polovici 20. storočia bolo potrebné dobré počasie, aby cisár „zažiaril“ na filmových záznamoch. Nuž a keď sa počasie príliš mračilo, milý cisár pán svoju účasť na podujatí jednoducho odriekol a bolo.  A keďže sa rád predvádzal vo svojom vojenskom kabáte, uprednostňoval chladnejšie teploty, takže nemecké „cisárovo počasie“ sa vzťahuje skôr na slnečné, ale chladné dni, na jar, na jeseň a v zime.

Berlín by nebol Berlínom, keby nemal svoj vlastný variant – hoci kráľa tam nemali, Berlínčania zvyknú hovoriť, že ide o „Königswetter“ – teda kráľovské počasie.

Netreba však zabúdať ani na republikánov, alebo teda aspoň anti-royalistov – tí pre zmenu hovoria, že krásne slnečné počasie je „pohľadnicové“ – „Postkartenwetter“. Aj keď, možno ste sa niekde v učebnici nemčiny pre samoukov učili, že pohľadnica je Ansichtskarte, aspoň ja som sa tak kedysi dávno učila. Nenechajte sa zmiasť, Ansichtskarte je síce doslova „pohľadová karta“, čiže pohľadnica, no podstatne viac sa používa práve „Postkarte“ – poštová karta, čo som si ja kedysi vysvetľovala ako náš „korešpondečný lístok“ – ozaj, existuje to ešte?

No a keby ste to chceli vysvetliť napríklad Angličanovi, že aké počasie to je, mohli by ste skúsiť „Un-British Weather“ – teda nebritské počasie.