Ja o koze, ty o voze …. alebo rozprávame sa o dvoch veciach. Alebo spievaš inú pesničku. Či to je iná muzička? Môžeme to vyjadriť rôznymi spôsobmi, ak sa porovnáva neporovnateľné.

V angličtine ide o koňa inej farby (horse of a different colour).

Nemci zase tvrdia, že niečo je úplne iný pár topánok (anderes Paar Schuhe).

No a Francúzi by neboli Francúzi, keby do toho nemontovali šaty a romantické dobrodružstvá – dámy svojim milencom dávali rukáv – a keď mal milenec iný rukáv (une autre paire de manches) znamenalo to, že ho má od nejakej inej ženskej a teda začal úplne novú „aféru“.